Mês: agosto 2014



Pronúncia: Action X Auction

As duas palavras que possuem escrita e significado diferentes podem confundir um brasileiro e outros não nativos da língua inglesa na hora de falar.

ACTION possui a escrita fonética assim: /ˈækʃn̩/ para ouvir clique aqui. O som da letra A seria o mesmo som do A de APPLE. Ou seja, uma mistura do som do É com A. Essa palavra significa “ação”. Ex. Action movie (filme de ação)

AUCTION possui a escrita fonética assim: /ˈɔːkʃn̩/ para ouvir clique aqui. O som do A seria parecido com o som do ó mas bem curtinho e significa “leilão”.

Comente aqui


Mimic X Mime

Essas duas palavras são muito parecidas mas tem sentido diferentes. Por serem parecidas tanto na escrita quanto na pronúncia e tradução vale a pena estudar suas diferenças.

MIME – escrita fonética /maɪm/ para ouvir clique aqui. Pode ser tanto um verbo quanto um substantivo. Como verbo seria fazer mímica, fingir que está cantando ou tocando, como se estivesse dublando. O mesmo que fingir estar fazendo algo mas sem emitir som. Como substantivo significa mímica.

MIMIC – escrita fonética /ˈmɪmɪk/ para ouvir clique aqui. Pode ser tanto um verbo como um substantivo. imitar, principalmente a maneira de alguém falar, uma expressão, gesto, maneira de andar, etc. Ex. é muito comum ver humoristas imitando celebridades falando como Silvio Santos, Fausto Silva, etc. Como substantivo pode significar imitador.

1 Comentário


Melhor maneira de fazer pedido num restaurante em inglês

Toda vez que vou dar aula sobre o assunto “restaurante” me deparo com pessoas dizendo “I want to drink…” (Eu quero beber…). Please, NUNCA faça pedidos num restaurante assim, pois soa como uma ordem: EU QUERO!

A melhor maneira de pedir um favor tanto num restaurante quanto em qualquer lugar em inglês é SEMPRE começar com EXCUSE ME (com licença) e terminar com PLEASE (Por favor). Também é muito importante NÃO começar a pergunta com PLEASE se for fazer um pedido como informação, pedir algo num restaurante, ajuda, favor, etc. Muita gente que fala fluentemente não percebe isto mas principalmente quem estuda Business deve saber que quando usamos o PLEASE no início de uma frase é para darmos uma ordem de maneira mais educada. Ex. Please, can you print this for me (Por favor, você pode imprimir isto para mim?). Enquanto que se usar no final da frase mostra que é um pedido de um favor. Ex. “Excuse me, can you print this for me please?” (Com licença, você pode imprimir isto para mim por favor?)

Voltando ao restaurante, pode-se fazer pedido de duas maneiras: I’ll have = I will have (eu vou querer/vou comer/beber) ou I’d like to have = I would like to have (eu gostaria de comer/beber)
O verbo HAVE, apesar de geralmente significar TER, pode ser usado no sentido tanto de comer quanto de beber e pode ser substituído por ambos “DRINK” (beber) e “EAT” (comer)

Se você quer ser muito educado o melhor é usar “I’d like to have” e não “I’ll have” mas as duas formas estão corretas. Então digamos que você queira beber refrigerante, pode pedir asim: “I’d like to have a soda, please” (Eu gostaria de beber um refrigerante, por favor) Assim que receber o pedido é ESSENCIAL dizer “thank you”.

Abaixo outras dicas de restaurante:
MESA PARA 2 PESSOAS – Table for two / party of two
POSSO VER O MENU, POR FAVOR – Excuse me, can I have the menu please?
VOCÊ PODE ME TRAZER A CONTA, POR FAVOR? – Can I have the check please? (EUA) / Can I have the bill please (INGLATERRA)

Comente aqui


Journal X Newspaper

Há muita confusão quando se trata da diferença entre essas duas palavras.
Newspaper – jornal diário com notícias variadas e alguns artigos de meia página ou menos. Ex. Folha de São Paulo, The New York Times, O Diário, etc.

Journal – é acadêmico ou profissional. Geralmente são publicações mensais, semanais ou quinzenais sobre determinado tema (algo mais específico) e cada artigo dentro desse “journal” é longo, geralmente com mais de duas páginas. Os Journals podem ser “Trade journals” (ou seja, de uma área profissional específica) ou scholarly/academic Journal (acadêmicos)
Além disso tem outra tradução: Diário. Sabe aquele diário que você tinha e escrevia todo dia nele quando era adolescente? Pois é, pode chamar de “Diary” ou “journal”. Geralmente quando é neste sentido vem com a expressão “to keep a journal” (ter um diário). Muitos jornais (newspapers) nos EUA possuem a palavra “journal” em seu nome. Ex. Wall street journal, Louisville Courier-Journal, etc. No entanto, são jornais (newspapers) e usam vários termos em seus nomes mais simbolicamente e historicamente. Ex. The Daily Telegraph, The Courier, The Gazette-Times, The Daily Mail, etc.

Abaixo alguns vídeos que explicam um pouco mais:

Comente aqui


Update x up-to-date

É muito comum as pessoas se confundirem com essas duas palavras, mesmo após sabendo a diferença entre as duas. Então vale a pena reforçar:

UPDATE – pode ser tanto um verbo quanto um substantivo. Como verbo significa atualizar, por em dia, por a par. Ex. “I need to update you on the latest news” (Eu preciso te atualizar/por a par das últimas notícias/novidades)
Como substantivo pode significar atualização. Ex. “I need an update on what’s going on A.S.A.P.” (Eu preciso de uma atualização sobre o que está acontecendo assim que possível)

UP-TO-DATE – é um adjetivo e significa atualizado. Ex. “There’s some up-to-date news about the accident” (Há notícias atualizadas sobre o acidente)

Há uma expressão muito usada com up-to-date: “TO KEEP SOMEBODY UP TO DATE” (manter alguém atualizado) Ex. “Please, keep myself up to date on the latest news” (por favor, me mantenha atualizado com as últimas novidades/notícias)

Comente aqui


Significado de Flea market

Em todo lugar do mundo há um “flea market”. No Brasil não é diferente. A tradução literal é “mercado das pulgas”. Essa expressão é usada para designar uma espécie de bazar ou feira aonde espaços são alugados para as pessoas montarem barracas ou tendas para venderem produtos novos, ou usados, de segunda mão ou de primeira, artesanato, frutas, roupas, plantas, antiguidades, de tudo um pouco. No Brasil seriam as feirinhas livres como as do Largo da Ordem em Curitiba (clique aqui para ver), A Feira de Acari no RJ, que era muito famosa, entre outras. Essas feirinhas geralmente são feitas nas ruas ou em parques. A que vi no México e as que vi no Brasil vendem mais artesanato, enquanto que as dos EUA vi mais roupas, antiguidades e produtos usados, apesar de ter artesanato também.
A origem deste termo “mercado das pulgas” (FLEA MARKET) vem do francês marché aux puces e era o nome dado a um mercado na rua em Paris no início do século XX que tinha produtos de segunda mão do tipo que geralmente podia vir com pulgas junto.
Abaixo foto do flea market do Brooklyn, um dos maiores:

Brooklyn Flea Market

Brooklyn Flea Market

Abaixo o Flea Market de Tokio

Flea market at Yoyogi park in Tokyo

Flea market at Yoyogi park in Tokyo

Em Cancun tem um Flea Market muito bacana que vende muitos produtos artesanais super interessantes. Chama-se Coral Negro Flea Market. É bem divertido e se os vendedores reconhecem que você é brasileiro ficam tentando te conquistar. Quando fui lá um deles dizia: Compre! Compre! Mejor que 25 de marzo!
Abaixo fotos do Flea Market de Cancun

Flea Market Cancun

Flea Market Cancun


Flea Market Cancun

Flea Market Cancun


Flea Market Cancun

Flea Market Cancun

Abaixo vídeo de pessoas barganhando no Fla Market do Brooklyn

Comente aqui


Perguntas que alunos de inglês mais fazem

Esta semana uma colega de profissão postou no face dela um vídeo que achei muito divertido e me fez pensar nas perguntas que os alunos mais fazem e muitas das que estão no vídeo realmente são perguntadas por praticamente todos os alunos quando começam a aprender inglês. Algumas delas acho que vale a pena responder. Antes disso, gostaria que vocês assistissem ao vídeo:

Respostas para algumas perguntas:
1) Quando vou aprender a falar fluentemente? Isso varia de pessoa porque tem gente que aprende muito mais rápido que outros, pois tem mais facilidade para essa área. No entanto, também conta muito a dedicação. Se você não se dedicar, com certeza terá grande chance de demorar muito mais ou até nunca aprender. Se você é um aluno dedicado e a metodologia ajuda, em cerca de dois a três anos está falando fluentemente. Claro que existem aquelas metodologias que fazem o aluno ficar cinco anos estudando (como a que fiz) e outras que juram que você sai falando fluentemente em um ano (nunca vi alguém conseguir isso só com aulas de inglês 2x por semana). Mas o importante é: depois que atingir a fluência continuar treinando ao menos 1X por semana, caso contrário com certeza absoluta perderá a fluência.

2) Quando vou conseguir ver filme sem legenda? Se for nível intermediário já pode assistir filme sem legenda. Não entenderá tudo mas com certeza a maior parte e isso fará com que adquira fluência mais rapidamente.

3) O que faço para aprender a falar inglês?
Prática! Não há outra maneira. Quanto mais praticar, mais rápido aprenderá.

4) É mais difícil para eles aprenderem nossa língua ou para nós aprendermos a língua deles? Com certeza o português é mais difícil que o inglês. Tomemos por exemplo o verbo TO BE (ser, estar) em inglês há 8 maneiras de falar esse verbo incluindo todas as formas de presente, passado, futuro e infinitivo. No português são mais de 40. Se para falar fluentemente inglês você deve ter um vocabulário de cerca de 5 a 8 mil palavras, em português são 3X mais.

5) O que quer dizer Billie Jean?
o nome da famosa música do cantor Michael Jackson é o nome de uma mulher inspirada numa “stalker” (fã perseguidora) do cantor, que mandava cartas e perseguia ele dizendo que tinha um filho com ele.

6) Por que os americanos xingam os outros de praia? Praia em inglês é “beach”, enquanto que puta é “bitch”. Elas parecem iguais mas não são. São escritas diferentes e pronúncias diferentes. Clique aqui para saber a diferença.

7) O Sr. só dá aula de inglês ou trabalha também? Muitas pessoas acham que dar aula de inglês é um hobby porque há professores que estudam outras áreas como direito, engenharia, publicidade, etc. que dão aula de inglês como forma de um “bico” até terminarem a faculdade e seguirem algo na sua área. Antigamente acontecia mais disso mas agora as escolas de idiomas estão mais rigorosas nas suas seleções pelo fato de que cada vez mais gente fala fluentemente a língua então não basta somente falar a língua. Não é só porque a pessoa fala inglês que sabe dar aula. Tem que ter didática e muito conhecimento. O contrário também se aplica: não é só porque se formou na área que sabe falar inglês. Há muita gente com diploma para dar aulas de inglês que na verdade não fala fluentemente. Conheço pessoas que ganham muito bem somente dando aulas de inglês particular.

8) Como é dia do pagamento em inglês? “Payday” o problema não é a escrita, mas a fala. O som é como se estivesse dizendo “peidei”. Pra piorar, nos EUA tem um doce com esse nome. Quando vi no comercial chorei de rir e falei que nunca comeria pois deve ter gosto de “pum”. kkkk Abaixo comercial do doce:

Comente aqui


Desafio 100 Happy Days

Tem uma galera aderindo o desafio #100happydays e algumas pessoas que veem isto nas páginas sociais ficam se perguntando: que diacho é isso de #100happydays? Vou explicar.
É um projeto do site 100happydays que te desafia a viver 100 dias felizes.
Pra participar basta entrar no site deles, se inscrever e postar uma foto por dia no facebook, instagram ou twitter usando #100happydays que significa 100 dias felizes

O motivo de participar de acordo com os organizadores:

#100happydays

#100happydays

Traduzindo:
As pessoas que completaram o desafi ocom sucesso (os 100 dias) disseram que:
– Começaram a perceber o que faz eles felizes todos os dias;
– Ficaram com melhor humor diário
– Começaram a receber mais elogios de outras pessoas
– Perceberam o quão sortudo são por terem a vida que tem
– Ficaram mais otimistas
– Se apaixonaram durante o desafio

Mesmo quando o desafio é completo os momentos #100happydays podem sempre te lembrar sobre a beleza da sua vida. Para isso você pode receber um livro com os seus 100 dias felizes no final do desafio.

Sem categoria
Comente aqui