Canal do youtube com dicas erradas de inglês

Hoje eu estava lecionando “Present Perfect” x “Simple Past” e perguntaram para mim se eu já tinha ouvido falar de um canal de dicas de inglês no youtube. Eu disse que não então pediram para eu ver o vídeo.
Assisti e fiquei pasma.
Nada contra a moça, que é uma fofa, super bonitinha, comunicativa, inteligente e simpática. MAS, as explicações estavam erradas e ela falava algumas palavras com pronúncias erradas.
Acho importante postar isso aqui nem tanto pelas pronúncias erradas, mas pelo fato das explicações estarem erradas e me falaram que ela faz o maior sucesso entre os jovens, que curtem a página e seguem suas dicas. O problema é que alguém pode fazer um teste de proficiência ou vestibular e se seguir as regras deste vídeo sobre present perfect x simple past vai errar com certeza.
Gostaria de frisar a importância da pessoa que vai ter um blog/vlog de dicas ser alguém da área com qualificação. No caso de dar dicas de uma língua, não ser simplesmente alguém que fala a mesma. Do mesmo jeito que tem muitos jogadores de futebol profissionais que não sabem muitas regras do esporte, existem pessoas que falam inglês mas não entendem as regras gramaticais/pronúncias corretas.
Já vi muita gente querendo fazer tradução de texto em inglês só porque fala a língua. Tradução de texto, principalmente se for mais formal, é bem diferente da tradução de um bate-papo descontraído e há regras de tradução que vão além de simplesmente ter a fluência na língua.
Abaixo o vídeo e depois a correção:

Agora vamos aos erros do vídeo:
PRONÚNCIAS ERRADAS:
1) Past Participle – Ela falou com sílaba tônica no “ci” quando na verdade é no “par”. Veja a fonética: /ˈpɑːtɪsɪpl̩ /
2) Onion – Ela falou com som de O, quando na verdade é parecido com o som de ã só que um som mais curto. O som seria esse: /ˈʌnɪən/ o mesmo som o U da palavra “up”.
3) eaten – no vídeo é falado como se fosse no gerúndio, com ING. No entanto, o correto é /ˈiːtn̩ / ou seja, sem o som da letra “i” no final.

VOCABULÁRIO:
1) Apesar da palavra “smelly” ser usada para dizer que algo está fedido, a expressão “mau hálito” é “bad breath” e não smelly breath, como ela cita no vídeo.
2) Before yesterday – para dizer “antes de ontem” ela usou “before yesterday” mas na verdade o correto é “the day before yesterday”. Ou seja, uma tradução ao pé da letra.
* Vale citar que os erros cometidos por ela com relação ao vocabulário foram por tradução literal. Há escolas que ensinam itens lexicais (chunks) que são muito boas, pois apesar de eu poder falar “smelly feet” (pés fedidos) não posso falar “smelly breath” pelo mesmo motivo que vender para é “to sell to” e comprar para é “to buy for”. Ou seja, há combinações específicas para cada expressão.

ERROS NA EXPLICAÇÃO:
1) Did you eat onions? – na explicação dela um coelho pergunta ao outro se ele comeu cebola agora há pouco (porque está com bafo). Neste caso a pergunta seria “have you eaten onion” pois está subentendido que foi recente mas não se sabe exatamente quando. Quando é algo recente pode usar “recently” (recentemente) ou não. Independente disso, o tempo verbal será present perfect, ou seja, “have you eaten”.
2) Did you eat onions today? – Ela cita que TODAY é um tempo específico e por isso deve ser usado passado simples (simple past). ERRADO! Só usamos simple past quando for um tempo específico NO PASSADO. Quando usamos palavras como “today”, “this month”,”this week” são palavras e expressões que indicam situações inacabadas, por isso deve ser usado “present perfect” neste caso. Então o correto seria “Have you eaten onions today” (Pois hoje ainda não acabou).
Aproveitando o gancho, a diferença entre “last” e “in the last” também diferencia quando uso passado simples ou presente perfeito. Last = passado. In the last = no(s) último(s).
Ex. I went to the gym once last month (fui para a academia uma vez mês passado – acabou, tempo específico no passado). x I’ve been to the gym once in the last month (Fui para a academia uma vez no último mês – 30 dias atrás até hoje)
3) Did you eat apple – Além do fato de o correto ser “Have you eaten” no lugar de “Did you eat” o correcto seria colocar “an” antes da palavra “apple”. Apesar de no português a tradução ser “você meu maçã?”, geralmente usamos a/an antes de um substantivo contável que esteja no singular. Ou então pode dizer “apples”, no sentido geral. O mesmo para a resposta. O correto seria: “any apples” ou “an apple”.
4) I still prefer apple – quando vai falar o nome de coisas ou pessoas no sentido geral usa o plural (apples) ou então “The” antes do substantivo ( no caso “the apple”) para dizer um específico tipo de fruta. Mas nunca somente “apple”.

Assisti mais um vídeo dela, sobre futuro, e também há erros na explicação e um outro que assisti que não tem dicas de inglês mas fala algumas palavras em inglês e há erros de pronúncia.
Mais uma vez gostaria de frisar que não tenho nada contra a pessoa, inclusive cito vários sites e vídeos do youtube com pessoas dando explicações nos meus posts. Porém, para dar dicas de inglês ou qualquer outra língua deve-se dar dicas corretas (se necessário estudar o assunto antes) justamente para não ensinar coisas erradas.

Deixe um Comentário

Seu endereço de e-mail não será publicado.