Résumé x resume: diferença de tradução e pronúncia

“Résumé”, apesar de ser uma palavra em inglês, tem acento pois é derivada do francês. Geralmente as palavras em inglês não tem acento. Résumé tem a escrita da fonética representada assim: /ˈrezəmeɪ/ para ouvir a pronúncia clique aqui. O significado é o mesmo que “curriculum vitae” ou seja, currículo. “Résumé” é mais comum no inglês americano (Estados Unidos) enquanto que “Curriculum Vitae” é mais comum no inglês britânico.

Quando à palavra “resume”, é representada pela fonética /rɪˈzuːm/. Para ouvir pronúncia clique aqui.
“Resume” é um verbo e significa “resumir”.
Então resume NÃO significa resumo, ok?
Resumo em inglês se diz “abstract” ou “summary”

Deixe um Comentário

Seu endereço de e-mail não será publicado.