Palavrões (swearword)



Livro para praticar palavrões, gírias e expressões em inglês

Estou lendo o livro de Joan Rivers – Diary of a Mad Diva (Diário de uma diva louca) e tem muitas, mas muitas gírias, palavrões e expressões no livro – além de ser engraçadíssimo é claro.

Pra quem não conhece, Joan Rivers (que faleceu ano passado com 81 anos) era uma espécie de Dercy Gonçalves americana. Ela era uma comediante que não tinha freio na língua e foi a primeira mulher a fazer Stand Up Comedy no mundo. Era conhecida como a rainha da comédia americana. Ela criou a pergunta “o que você está usando?” (e o famoso diz de qual estilista é sua roupa) que todo tapete vermelho de hoje em dia tem. Tinha um programa chamado “Fashion Police” que tirava sarro dos bem e mal vestidos de Hollywood com um tom bem apimentado e inteligente de fazer piada.

Neste livro dela tem muitos palavrões e gírias para treinar e aprender. Abaixo alguns exemplos:

No início de todo livro geralmente o autor coloca uma frase impactante. Pois ela colocou esta de Kanye West (rapper americano famoso por causar confusões e marido da socialite Kim Kardashian) que a tradução está na legenda:

"Às vezes as pessoas escrevem romances e eles são tão prolixos e egocêntricos. Tenho orgulho de não ler livros" (Kanye West)

“Às vezes as pessoas escrevem romances e eles são tão prolixos e egocêntricos. Tenho orgulho de não ler livros” (Kanye West)

Depois, na página seguinte, aonde tem a dedicatória, Joan Rivers já solta um palavrão:

Este livro é dedicado a Kanye West, porque ele nunca vai ler porra nenhum mesmo

Este livro é dedicado a Kanye West, porque ele nunca vai ler porra nenhum mesmo

Em outra página a “diva” usa expressões como nagging (pentelhando, incomodando) esmells fishy (literalmente: cheira peixe, como expressão significa que algo está errado). Também escreve o palavrão asshole (cuzão) e a gíria get down on (gíria usada para dizer que está fazendo sexo oral em alguém):

"Hoje jantei com meus amigos Sue e Amy. Fomos a um restaurante de frutos do mar. O cara da mesa ao lado ficava enchendo o saco do garçom dizendo 'Este lugar tem cheiro de peixe (expressão que significa algo não cheira bem, algo está errado)'. Claro que tem cheiro de peixe seu cuzão. É peixe! A única hora que você deveria perguntar se tem cheiro de peixe (tem algo errado) é quando está indo descendo (gíria para se referir a fazer sexo oral) na Rosie O'Donnel!"

“Hoje jantei com meus amigos Sue e Amy. Fomos a um restaurante de frutos do mar. O cara da mesa ao lado ficava enchendo o saco do garçom dizendo ‘Este lugar tem cheiro de peixe (expressão que significa algo não cheira bem, algo está errado)’. Claro que tem cheiro de peixe seu cuzão. É peixe! A única hora que você deveria perguntar se tem cheiro de peixe (tem algo errado) é quando está indo descendo (gíria para se referir a fazer sexo oral) na Rosie O’Donnel!”

Abaixo a capa do livro:

Livro Diary of a mad diva - de Joan Rivers

Livro Diary of a mad diva – de Joan Rivers

2 Comentários


Mulher fácil

Palavrão: Esta passa muito no seriado que mais tem palavrão da TV americana – Jersey Shore. Toda vez que os caras conhecem uma garota “fácil” dizem que ela é uma “DTF” (leia di-ti-éf), que é abreviação de “Date to Fuck”. Em português, aquela em que vai pra cama com você no primeiro encontro.

Comente aqui
 

Evitando palavrões

Como substituir o palavrão. A alternativa mais leve é a última.

Son of a bitch (filho da p…) – Son of a gun
Fuck (por…) – Fudge
Fuck you (vai se f…) – Screw you
What the hell! (que inferno) – What the heck!

Shit! (merda) – Shoot!
Hell no (nem fu…)- Heck, no
I’m fucked up (Tô fu…)- I’m screwed
Comente aqui